Перевод "oil shale" на русский
Произношение oil shale (ойл шэйл) :
ˈɔɪl ʃˈeɪl
ойл шэйл транскрипция – 32 результата перевода
At 21, he invested his life savings in land thought to be valueless.
At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom.
He's considered an investment guru.
В 21 он вложил свои сбережения в землю, которая стоила гроши.
Теперь в 25, она стоит девятизначное число, из-за того что там нашли сланцевые запасы.
Он считается инвестиционным гуру.
Скопировать
- It's...
- Oil shale!
That's easy. 1939, Télots mines in Bourgogne.
-Но не простой...
А горючий.
Это легко. 1939 год, месторождение "Тело" в Бургундии.
Скопировать
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity
Our profitable future, gentlemen, is also... in famine.
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Наше благосостояние в будущем основывается также и на голоде.
Скопировать
At 21, he invested his life savings in land thought to be valueless.
At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom.
He's considered an investment guru.
В 21 он вложил свои сбережения в землю, которая стоила гроши.
Теперь в 25, она стоит девятизначное число, из-за того что там нашли сланцевые запасы.
Он считается инвестиционным гуру.
Скопировать
They have three Gundersons licensed in North Dakota.
The last known residence was a housing compound for shale oil workers.
Knute, Jalmer, and Sven... all brothers.
В северной Дакоте выдали права трём Гандерсонам
Последний адрес Общежитие для работников по добыче сланцев.
Кнут, Ялмер и Свен... Все братья.
Скопировать
Lane had convinced his grandfather to expand their business into fracking.
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground.
From the maps we found in his tent, it looks like Lane identified a possible shale-oil reserve beneath the valley shared by both Willa and Holly's ranches.
Лейн убедил своего дедушку расширить из бизнес и заняться добычей нефти с помощью гидроразрыва.
Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
Судя по карте, которую мы нашли в его палатке, похоже, что Лейн обнаружил возможное залегание сланцевой нефти, расположенное под долиной, принадлежащей ранчо и Уиллы и Холли.
Скопировать
Five, 10 years tops, fracking is gonna wean us off the Iraqi oil tit, keep the jobs and the money right here in the good old US of A.
So you're sayin' you're in the shale oil hydraulic fracturing business?
No. Well, see, what I do, I was moving around a bit, put down in Williston, set up a regular game of Hold 'em.
Через пять -десять лет гидроразрыв отлучит нас от иракской нефтяной сиськи, сохранит работу и деньги прямо здесь, в старых добрых Соединенных Штатах. Погоди.
Ты говоришь, что занимаешься добычей нефти и газа из сланцев?
Нет, на самом деле, помотался немного и осел в Вилстоне, организовав обычную игру в покер.
Скопировать
Shit, he's running.
We have more oil and gas in the shale of North Dakota and California and a few other states than in all
But the price is set globally.
Черт, он побежал.
У нас полно нефти и газа в залежах В Северной Дакоте и паре других штатов и их больше, чем во всей Саудовской Аравии.
Но цены на нефть устанавливаются на мировом уровне.
Скопировать
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground.
From the maps we found in his tent, it looks like Lane identified a possible shale-oil reserve beneath
Well, he was taking soil samples here along the river.
Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
Судя по карте, которую мы нашли в его палатке, похоже, что Лейн обнаружил возможное залегание сланцевой нефти, расположенное под долиной, принадлежащей ранчо и Уиллы и Холли.
Он брал образцы почвы вдоль реки.
Скопировать
- It's...
- Oil shale!
That's easy. 1939, Télots mines in Bourgogne.
-Но не простой...
А горючий.
Это легко. 1939 год, месторождение "Тело" в Бургундии.
Скопировать
We've come a long way.
Listen, Wang, now, we got a great new line on this shale oil technology.
Let's just dig a lot deeper for a price that we think is a good one.
Мы ведь издалека.
Стойте, Ванг, у нас есть направление по нефтеносным технологиям.
Давайте мы займемся вопросом цены, которую они просят.
Скопировать
Whitney, tell them where you've been.
She's-she's been in Alberta, working on a takeover of a Canadian shale oil outfit.
Jamie's the one with the exciting new gig, though, right?
Уитни, расскажи им, где ты была.
Она-она была в Альберте, работала над присоединением Канадской компании сланцевого бензина.
Джейми вроде недавно обновку примерил, а?
Скопировать
Probably don't know what a shale bing is' do you?
Shale was compressed to extract oil to make paraffin.
This is the residue.
Наверное, не знаешь, что такое сланцевая насыпь, да?
Из сланца давлением вырабатывали нефть, для производства горючего.
Это оставшийся шлак.
Скопировать
No, but your husband just danced his way through a bank robbery, so we're just curious about all the big bills.
Have you never heard of shale oil?
'Cause we happen to own several hundred acres of it back in Tioga, N.D., so, yes, I was shopping with American currency... While George went out and did one of his dance-mob things.
Нет, но ваш муж только что протанцевал мимо ограбления банка, поэтому мы интересуемся крупными банкнотами.
Вы когда-нибудь слышали о сланцевой нефти?
Потому что мы владеем несколькими сотнями акров этой нефти в Тайоге, Северная Дакота, поэтому да, я делала покупки, используя американскую валюту... пока Джордж отсутствовал, занимаясь танц-мобом.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Oh, no.
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
O, нет.
Скопировать
I'll just have to make sure nothing else goes wrong.
Anyway, what happened after you slathered him in oil?
Did he like it?
Я должен убедиться, что всё остальное в порядке.
Так, а что случилось после того, как ты намазала его маслом?
Ему понравилось?
Скопировать
What you been eatin'?
Chicken Madras and castor oil.
Out!
Что вы ели?
Цыплёнка Мадрас (острое индийское блюдо) и касторовое масло.
Вон!
Скопировать
This is the rag used to gag her.
-It's got traces of oil.
-So?
Эту тряпку использовали как кляп.
- На ней обнаружены следы масла.
- И?
Скопировать
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
-It's a link.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
- Вот и связь.
Скопировать
Forensics.
Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Tung oil?
Экспертиза.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Тунговое масло?
Скопировать
She had time... to soul search, to figure out if this was right.
To sail around the world with an insatiable Pakistani oil baron.
Why was I in such a hurry?
У нее было время... все понять, понять, что она поступает правильно.
Кругосветное плавание с Пакистанским нефтяным бароном.
Зачем я так торопилась?
Скопировать
What is that?
Is that like a drum like they ship oil in?
And look at this one :
Что это такое?
Это как та цистерна, для перевозки нефти?
А посмотрите на это:
Скопировать
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
They're dirty.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Они грязные.
Скопировать
Come!
There's oil in the emergency kit.
I've got the lamp!
Пошли!
Там есть масло в запасном комплекте!
Я возьму лампу!
Скопировать
What is this suit?
You look like an unsuccessful oil tycoon.
I'm sorry, Dad.
Что за костюм?
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Прости, папа.
Скопировать
The olive oil must have a purpose here.
I'll take the olive oil, and we'll just put a--
Just a touch of olive oil in. Okay.
"Потом добавляем оливковое масло".
"Я возьму оливковое масло, и мы просто..."
"...добавим самую малость, хорошо?
Скопировать
So, Graham Bathurst likes to work on bike engines.
We've got oil on the rag.
Bloody Nora, you stink.
Ну, Грэхем Батерст ведь любит повозиться с мотоциклетными двигателями.
Мы нашли масло на тряпке.
Черт подери, от тебя воняет.
Скопировать
Sweet as a summer apple, me mam would say.
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Скопировать
To explain how my heart toils justifying that you boil?
Leftovers I wrap in foil America burns too much oil
Got to stay focused. When I make my dirty dollar
Чтобы рассказать, как болит моё сердце, оправдывая то, что ты варишься?
Объедки, которые я заворачиваю в фольгу, Америка жгёт слишком много масла... Надо сосредоточиться.
Когда я зарабатывал свой грязный доллар, я слышал звук
Скопировать
Thank you.
He even worked as an oil taster.
This is 10-W 30.
Спасибо.
Он даже тестировал машинное масло.
Это 10-w 30.
Скопировать
Are here
Feel free to use any of them Here's the oil
Here's the oil
Инструменты.
Можете ими пользоваться. Тут смазка.
Смазка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil shale (ойл шэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil shale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл шэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение